언어공부 22

중국어 ..할수록 더욱.. 越..越..

“IU的新歌真是越听越好听。” IU de xīn gē zhēn shì yuè tīng yuè hǎo tīng。 안녕하세요. 요새 아이유 님이 신곡 “love wins all”로 컴백을 하셨죠. 아이유 님의 팬으로서 노래가 진짜 들으면 들을수록 너무 좋더라고요ㅎㅎ. 이번에 월드투어도 하시는데 저는 아쉽게도 티켓팅에 성공하지 못해서 너무 슬프네요… 오늘은 “.. 할수록 더욱.. “ 이란 표현은 배워보도록 하겠습니다. 越…越… … 할수록 더욱… “越”는 ”더욱 “이라는 뜻으로 어떤 상황이 진행될수록 그 정도가 더욱 커진다는 의미로 사용이 됩니다. 예문으로 알아보도록 하겠습니다. 今天发生的事,我越想越生气。jīn tiān fā shēng de shì,wǒ yuè xiǎng yuè shēng qì。 오늘 일어났던 일..

중국어 어학 2024.02.10

기초 중국어 같은 정도를 표현하는 一样

“我的中文和中国人一样好。”wǒ de zhōng wén hé zhōng guó rén yī yàng hǎo。 안녕하세요. 저는 4살 때부터 중국에서 살아서 그래도 중국어는 중국인못지않게 왼 만큼 한다고 생각하는데요. 하지만 한국에서 외국어를 배운다는 거는 결코 쉬운 일이 아니죠. 그래서 제 블로그를 보는 분들도 언젠가는 중국인처럼 중국어를 할 수 있는 날이 오길 바라며 오늘은 ".. 와 똑같이.."에 대해 배워보도록 하겠습니다. A和(跟)B一样+形容词A는 B와 똑같이+형용사 동등한 정도를 나타내는 비교급인데요, 오늘 문법도 굉장히 쉬우니 바로 예문으로 알아보도록 하겠습니다. 我的个子和你一样高。wǒ de gè zi hé nǐ yī yàng gāo。 나의 키는 너와 똑같이 크다. 个子:키 他的女儿和我的儿子一样..

중국어 어학 2024.02.08

중국어로 250은 무슨 뜻이지

“他真是个二百五。” tā zhēn shì gè èr bǎi wǔ。 안녕하세요. 위에 예문을 보면 뭐지?라는 느낌이 들지 않나요? 二百五? 그는 250이다? 혹시 중국에서 250이 어떤 의미인지 알고 계시나요? 한국에 18이 있다면 중국에는 250이 있다. 이건 중국애서 바보, 멍청이란 뜻으로 중국어 욕이랍니다. 근데 왜 250이라는 숫자가 욕일까요? 여기에는 상당히 재밌는 이야기가 있는데요. 같이 한번 알아볼까요? 二百五(250)èr bǎi wǔ 바보, 멍청이예전에 전국시대 때 소진(苏秦)이라고 하는 매우 재능이 있는 인물이 있었는데 왕의 신임을 전적으로 받고 있는 인물이었어요. 그런데 어느 날 소진은 자객에게 살해당했는데 이에 분노한 제왕(齐王)은 당장 범인을 잡아 복수해주고 싶어 했어요. 그렇게 어떻..

중국어 어학 2024.02.07

기초 중국어 비교급 ..보다.. 배워보기

“我的弟弟比我小7岁,但是比我高。”wǒ de dì di bǐ wǒ xiǎo qī suì,dàn shì bǐ wǒ gāo。 안녕하세요.저에게는 7살 작은 사촌동생이 있는데요.태여나서 초등학교 다닐 때까지 저랑 같이 살았다가 또 떨어져서 살았어요.그러다가 오랜만에 만났는데 키가 저보다 더 크거예요.역시 중학생이라 키가 빨리 크네요.저보다도 키가 크다니 씁쓸하네요.그래서 오늘은 비교급에 대해 배워볼려고 합니다. 比bǐ보다비교급으로 “A比B+형용사”로 사용됩니다.한국어로 "A는B보다+형용사"라는 뜻이죠.백문이 불여일견이라고 바로 예문으로 넘어가겠습니다. 我的爸爸比我矮。 wǒ de bà ba bǐ wǒ ǎi。 나의 아빠는 나보다 키가 작다. 矮:키가 작다,낮다 他比他的女朋友瘦。 tā bǐ tā de nǚ péng ..

중국어 어학 2024.02.06

중국어로 눈 가리고 아웅의 사자성어? 掩耳盗铃

안녕하세요. 오늘은 사자성어에 대해 공부해보려고 합니다. 바로 귀 가리고 아웅의 중국어 사자성어입니다. 한국에서도 자주 사용하지만 중국에서도 마찬가지로 자주 사용한답니다. 중국에서는 “掩耳盗铃”이라고 합니다. 그래서 오늘의 사자성어 “掩耳盗铃”에 대해 알아보겠습니다. 掩耳盗铃yǎn ěr dào líng귀 막고 방울 도둑질하다, 눈 가리고 아웅. 어떤 진실을 덮으려고 하거나 남을 속이려고 하는데 너무 얕은 수로 속이려고 하여 남들은 다 알고 있으나 본인만 속이고 있다의 뜻으로 사용이 되는데요. 그렇다면 이 사자성어는 어떻게 유래가 된 건지 이야기로 알아보도록 하겠습니다. 옛날 어느 집 문 앞에 아주 예쁘고 큰 방울이 달려있었답니다. 그러다가 그게 한 도둑의 눈 안에 들어왔는데 그 도둑은 그 방울을 훔치기로..

중국어 어학 2024.02.05

중국어로 높은 가능성의 추측을 표현하느 문법 배워보기

“东西这么便宜,说不定是假的呢。”dōng xī zhè me pián yì,shuō bù dìng shì jiǎ de ne。 안녕하세요. 물건이 지나치게 싸면 가짜일 거라는 의심이 들게 되죠. 뉴스에서도 끊임없이 자주 나오는 얘기인데요. 인터넷에서 값싸게 주고 샀더니 가짜가 왔다는 등. 여러분들은 의심을 꼭 먼저 한번 하길 바라겠습니다. 그래서 오늘은 이에 맞는 표현을 한번 알아보도록 하겠습니다. 说不定shuō bù dìng~일지도 모른다 "~일지도 모른다.", "~가능성이 있다"는 뜻으로 가능성이 크다는 추측을 나타낼 때 사용합니다. 바로 예문으로 사용법을 알아보도록 하겠습니다. 考试前吃一块巧克力吧,说不定就不紧张了。kǎo shì qián chī yī kuài qiǎo kè lì ba,shuō bù dìng..

중국어 어학 2024.02.04

기초 중국어 숫자 읽는법 한국어와의 차이점

안녕하세요.생활속에서 또는 여행 갔을 때 가장 중요한 게 뭐죠?바로 돈계산이죠.정확한 돈계산을 위해 숫자르 잘 알아야하는데요.오늘은 바로 중국어 숫자에 대해 알아보도록 하겠습니다.중국어 숫자는 영어처럼 어렵지 않고 오히려 한국어 숫자처럼 쉬우면서 굉장히 체계적으로 되어있어서 오늘 이 블로그만 보시면 숫자는 아마 무조건 마스터가 되리라 생각합니다.그렇다면 제일 기본적인 숫자부터 알아보도록 하겠습니다. 기본 숫자 0부터 10까지0:零(líng) 1:一( yī ) 2:二(èr) 3:三(sān) 4:四(sì) 5:五(wǔ) 6:六(liù) 7:七(qī) 8:八(bā) 9:九(jiǔ) 10:十(shí)한국어에서도 그렇듯이 중국어에서도 이 숫자들을 조합하여 더 큰 숫자를 만드는데요.예시를 한번 들어보겠습니다. 27..

중국어 어학 2024.02.03

기초 중국어 ..를 제외하고 除了 공부해보기

“我们家除了我以外,都起的很早。” wǒ men jiā chú le wǒ yǐ wài,dōu qǐ de hěn zǎo。 “我们家除了我以外,爸爸也喜欢吃中国菜。” wǒ men jiā chú le wǒ yǐ wài,bà ba yě xǐ huān chī zhōng guó cài。 안녕하세요.저희 집은 저 말고 다 아침 일찍 일어나는데요,저만 해가 중천에 뜰때까지 잔답니다.ㅎㅎ.그리고 또 저희 집은 저 말고 아빠도 중국요리르 좋아한답니다.똑같이 "저 말고"이지만 문장의 뜻은 전혀 다른데요.중국에서도 한국어랑 마찬가지인데요.그렇다면 오늘은 중국어로 어떻게 표현이 되는지 한번 같이 알아보도록 하겠습니다. 除了A以外...都A를 제외하고,모두/다이 문법에서는 A를 배제하고 즉 A를 포함시키지 않은 다른 것들을 말할 때 쓰는..

중국어 어학 2024.02.02

중국어로 할뻔하다 배워보기 差点儿 差点没 구별법 알아보기

“今天聚餐结束的有点晚,差点儿赶不上末班车。” jīn tiān jù cān jié shù de yǒu diǎn wǎn,chà diǎner gǎn bù shàng mò bān chē. 안녕하세요. 얼마 전에 친구들이랑 같이 모여서 식사를 했는데요, 그렇게 시간 가는 줄 모르게 있다가 어느덧 막차시간에 가까워져 가길래 후딱 끝내고 바로 막차 타러 갔답니다. 하마터면 지하철 놓칠 뻔했죠.. 오늘은 바로 이럴 때 사용되는 표현에 대해 공부해 보도록 하겠습니다. 差点儿 chà diǎner 하마터면.. 할 뻔하다 원하지 않은 일이 일어날 뻔했지만 다행히 일어나지 않았음을 나타낼 때 사용합니다. 그렇다면 예문으로 바로 알아보도록 하겠습니다~ 今天早上起得晚,上学差点儿迟到了。jīn tiān zǎo shàng qǐ de wǎ..

중국어 어학 2024.02.01

기초 중국어 아무튼 어차피 反正 알아보기

“不管你说什么,反正我要做我喜欢的事。” bù nǐ shuō shén me,fǎn zhèng wǒ yào zuò wǒ xǐ huān de shì。 안녕하세요. 여러분들은 어떤 일을 할려고 할 때 주위 사람들의 말에 휘둘리거나 그러시지 않는가요? 그게 직업이든 취미생활이든 저는 하고싶은건 할려고 하는 성격이어서 웬만하면 다 해볼려고 한답니다 ㅎㅎ 요즘은 프리다이빙도 배우고 있는데 너무 재밌더라구요. 그래서 오늘은 바로 이럴 때 사용하는 단어를 배워볼려고 합니다. 反正fǎn zhèng아무튼,어쨋든,어차피 어떠한 상황에서도 결과는 변하지 않는다는것을 나타낼 때 많이 쓰는 표현이죠. 또는 어떠한 원인이나 상화을 설명 할 때 사용하기도 하죠. 그럼 예문부터 같이 한번 볼까요. 我们不用担心失败,反正失败也是成功的一部分。..

중국어 어학 2024.01.31